sobota, 19 lutego 2011

Sprytny Smart

Smart, SMART, a nawet smart, to jedna z najpospolitszych nazw tego i owego w języku angielskim. Czasem pochodzą one wprost od przymiotnika, sugerując bystrość i elegancję. Czasem są skrótowcami od nazw utworzonych tak, żeby powstał pożądany wyraz. Internetowe słowniki skrótów wymieniają ponad 100 jego rozwiązań i objaśnień, np. armia amerykańska zna jakiś Special Medical Augmentation Reaction Team, natomiast amerykański Departament Sprawiedliwości ma coś, co się nazywa Office of Sex Offender Sentencing, Monitoring, Apprehending, Registering, and Tracking, skracany akurat w taki właśnie sposób.
Doszło nawet do tego, że istnieje polskie czasopismo o nazwie Smart, które – jak podano – jest kwartalnym informatorem o nowościach na polskim rynku. Wydawca widocznie uważa czytelników za bardzo mało smart, skoro sądzi, że nie zauważą reklamowego charakteru tego pisma.

czwartek, 17 lutego 2011

Mały smart od litery małej

Ostatnią z samochodowych nazw, których omówienie zapowiedziałem, jest Smart. Niektórzy twierdzą wprawdzie, że powinno być smart (od małej litery), bo tak jest na logotypie firmy, ale w tekście polskim wielka litera będzie jak najbardziej na miejscu. Trzeba przecież pamiętać, że w języku polskim mamy ortograficzne rozróżnienie Smart «nazwa firmy i marka samochodów» oraz smart «samochód tej marki».
Pochodzenie nazwy jest banalne (angielskie smart znaczy «inteligentny» a też «elegancki»), choć jest to przykład nazwy stworzonej dla efektu. Pełna nazwa, która była bazą dla tego skrótu, to Swatch Mercedes Art. Pierwsze 2 wyrazy to znane marki, trzeci to właściwie wypełniacz, który w sposób sztuczny tworzy właściwą nazwę.

wtorek, 15 lutego 2011

Samochodowa marka z Bułgarii?

Dziś ostatnia nazwa nazwiskowa w serii samochodowej. Chodzi o nazwę pochodzącą od Ferdinanda Porschego (1875–1951), austriackiego konstruktora, który wcześniej zasłynął jako twórca Volkswagena zwanego u nas Garbusem (Niemcy nazywają go Käfer «chrząszcz»).
Jak zwykle ciekawsza sprawa z pochodzeniem nazwiska, zwłaszcza że ta etymologia spodoba się większości czytelników tego blogu. Nazwisko Porsche ma najprawdopodobniej rodowód słowiański, a wywodzi się z imienia Borys. Pochodzenie tego imienia to sprawa skomplikowana, o czym pisałem w Słowniku imion, ale na użytek tego tekstu przyjmijmy, że jego źródłem jest słowiański rdzeń bor «walka». Nie ulega jednak wątpliwości, że imię to pochodzi z bułgarskiego.

niedziela, 13 lutego 2011

Łado, łado!

Po polsku przyjęło się używać nazwy Lada, która jest angielską formą nazwy najpierw radzieckiej, potem rosyjskiej marki samochodowej. Jako nazwa firmowa obowiązuje również u nas, ale ze względu na pokrewieństwo języków śmiało można też pisać i mówić Łada. Nazwa została zaczerpnięta z mitologii słowiańskiej, w której była imieniem bogini wiosny. Gwoli ścisłości trzeba powiedzieć, że autentyczność takiego bóstwa była kwestionowana, bo z naszego punktu widzenia może to okazać się istotne. Etymolodzy zwracają uwagę, że łada (lada) było w wielu językach słowiańskich epitetem, którym obdarzano nowożeńców, znanym także u nas, bo w polskich ludowych pieśniach weselnych często występuje przyśpiew łado łado. Wyraz ten ma oczywiście związek z wyrazem ład, a najlepiej skojarzyć go z czasownikiem ładzić, czyli «zgadzać się».