wtorek, 18 stycznia 2011

Trzy liście kotewki

Istnieje roślina znana w botanice jako «kotewka orzech wodny». Nazwa, może nieco długa, tłumaczy jednak wiele. Jest to roślina wodna zakorzeniona w dnie (jak kotwica), rzeczywiście rodzi też orzechy, podobno bardzo smaczne. A dlaczego tych orzechów nie jadamy? Bo kotewka jest bardzo rzadka, u nas objęto ją ścisłą ochroną gatunkową. Jest jeszcze szczegół w tym kontekście najważniejszy, otóż kształt liści tej rośliny jest podobny do rombu, a w Japonii kojarzy się go podobno też z diamentem.
W języku japońskim roślina ta nosi nazwę hishi. Co to ma do rzeczy?  Wyjaśni się, kiedy powiem, że jest też japońskie słowo mitsu, które znaczy «trzy».
Chodzi więc o nazwę Mitsubishi, która powstała z połączenia tych wyrazów, przy czym doszło do przekształcenia głoski w środku nazwy, co jest zjawiskiem fonetycznym typowym dla japońskiego.
Ty sposobem mamy nazwę, którą ludzie dociekliwi przetłumaczą tak jak ja w tytule tego tekstu. Ci, którzy są nieskłonni do myślenia wzniosłego, wybiorą chyba «trzy romby». Kto zaś wolałby więcej poezji, niech tłumaczy ją jako «trzy diamenty».

Brak komentarzy: