czwartek, 15 grudnia 2011

Ludowóz Chrząszcz

Wśród samochodowych nazw owadzich pierwsze miejsce zajmuje Volkswagen Type 1. To nazwa oficjalna, mało znana, bo chodzi tu o auto w Polsce nazywane garbusem (lub Garbusem, bo – choć nieformalna – jest to nazwa marki). W wielu krajach i językach samochód ma taką potoczną nazwę, a po angielsku nazywa się Beetle ‘chrząszcz, żuk’. Niemcy różnią się w tym względzie tylko słowem (Käfer), nie znaczeniem jednak.
Swoje wyrazy oznaczające chrząszcza przenieśli na ten samochód także hiszpańskojęzyczni Amerykanie (Escarabajo), Estończycy (Põrnikas), Grecy (Skarawajos), Słowianie południowi (Buba). Czasem pojawia się inna nazwa pokrewna, oznaczająca np. biedronkę, jak to jest z nazwą Coccinelle znaną we Francji i niektórych krajach francuskojęzycznych, lub karalucha (Cucaracha w Ameryce Środkowej).
Są też inne nazwy zwierzęce, również spoza świata owadów. Volkswagen Garbus zwany jest żabą (Kodok) w Indonezji i Malezji, robakiem (Bogar) na Węgrzech, żółwiem (Kostenurka) w Bułgarii.

Brak komentarzy: